lunedì, settembre 17, 2007
trasloco3
Stessa scena. Radio accesa. La donna è sola e passa l’aspirapolvere. Dopo poco questa si inceppa succhiando un calzino. Lei spegne e lo estrae, lo guarda ben bene e borbotta. Entra l’uomo. Lei mostra a lui il calzino.
U: … … si può dire "ti amo"?
D: … si può dire "ti amo"?
U: … tu non lo dici mai …
D: porta sfiga …
U: mah … adesso porta sfiga oh bella!
D: neanche tu lo dici mai …
U: Ti amo … ecco … fatto … tocca a te …
D: … … ti amo
U: ecco, hai visto? … fatto … finito!
D: finito?
U: sì … ... sì … ... ... è finita … … è finita, finita …
D: E' finita? ... ... È finita! Lo sapevo io …
U: … (gioca con il tubo dell’aspirapolvere)
D: … (cerca l’altro calzino sotto il letto)
U: …
D: ….
U: … ti aspirapolvero…
D: (guardandolo) … anch’io … ... ti aspirapolvero … … … tanto …
U: …
D: …
U:… … anche "tanto" porta sfiga … secondo me …
D: umff … (ricomincia a cercare il calzino mancante)
U: … tu … tu ... ... tu sei amabile … a tratti amante … poco amata … tu …
D: … ?
U: conosci la differenza tra "amabile" "amante" e "amata"?
D: (a mezza voce) … va fan culo!
La radio trasmette la canzone di Lucio Battisti "Il mio canto libero". Lui e lei se la canticchiano a tratti a bassa voce. Poi guardandosi la cantano a piena voce insieme.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
27 commenti:
questo trasloco è bellissimo.
(meno teatri più traslochi)
organizziamo traslochi
orgasmizziamo teatri
tra l'ovatta che riempie la mia "capa" fuoriescono solo traslochi ...
tuo blog
apre bene
mio...
pure
'tendo e mail
per rispondere ti.
non sento la musica
il canto di lucio
non mi si palesa libero
che stia diventando sordo?
che lo sia già stato in
una vita precedente?
no no si sente si sente!
riapri e richiudi ...
il karaoke il karaoke!!!
più traslochi per tutti!!!
sto trasloco comincia veramente a coinvolgermi emotivamente.
Massima solideriatà al mastro lindo della foto (spero si disintossichi presto dalla sniffata)
x egine: e sia!
x imprecario: ma tu lo sai che lo si chiamava mastro lindo ... e lui cantava la canzoncina di mastro lindo ... in francese ,che è uguale a quella italiana ... la canzoncina di mastro lindo è uguale sia per noi che per i francesi che per i tedeschi ... ho scoperto!
anche cantare una canzone a piena voce insieme porta sfiga..
sapevilo?
nooo ... allora non c'è speranza! c'è solo d'andarsene ... che si prosegua il trasloco!
e...h...ma pure traslocare...
niente.
non si sente la musica.
comprerò il tv sorrisi e canzoni
c'è il disco di tutto battisti.
bravo dà! bravo!
x bp: bppina credimi ... è l'unica ... traslochiamo ... trasloca!
OT segnalata da me ;)
merci!
la canzone non parte, parte a tratti
"in un mondo che, non ci vuole più, il mio canto libero ..." etc. etc.
Non è che in questi giorni c'è il film dei Simpson... e così ti è nata 'sta sotria del calzino?
p.s. hai visto che bella foto c'è nel blog? E' il Guatemala
Che vuol dire preloading track?
non si sente la musica.
Fa' qualcosa.
Non quella cosa.
sì l'ho vista ... ci saranno degli insettoni spaventosi ...
dovrei fare qualcosa sì ... dovrei cambiare radiotrasmettitore.
Non quella cosa cosa?
Cosa e bbasta
è una citazione da un film
non so più quale
non so più che cosa
non so più... più
(scorbutico)
azz... c'è pure l'eppiend.
ma chiamare una ditta?
eppiend? spero continui.
x nf: la ditta la ditta .. presto la ditta!
x giò: anche io ... spero a breve!
se i due cantano battisti insieme dopo che si sono aspirapolverati trattasi di eppiend. i sequel sono di moda ma in genere sono sconsigliabili in teatro!
... burp! ... scusa
:)
Posta un commento