mercoledì, luglio 04, 2007

voilà

18 commenti:

Unknown ha detto...

embè?

Anonimo ha detto...

squasi squasi
anch'io opterei
per un embè...
due embè al tavolo
e non paghiamo mica
perché non abbiamo paura
di nessuno.

Anonimo ha detto...

cribbio forse ho capito..
trattasi della stessa immagine di sotto..
solo ravvicinata.
eh?
eh?
eh?

Anonimo ha detto...

E'vero!
E' proprio così come dici tu!
la stessa immagine ravvicinata.
p.s. con bartleby lo scrivano
andiamo bene. Ho tutto il pezzo.
Certo molti quesiti insorgono,
quesiti di tipo epistemologico
didattico - il lato terapeutico è risolto - forse dovrà aggrapparmi al lato terapeutico. Quesiti di ordine filosofico, dove la domanda giusta è PERCHE? perché sto imparando a memoria. E poi... COME imparerò a memoria. Non riesco a trovare uno stile. Una volta padroneggiato il pezzo, mi risolverei a dirlo ogni volta diverso, improvvisando. COme ora. Palle blu all'orizzonte. Palloni bluoni a ore 12... CHEPPALLE!!!

ggrillo ha detto...

Che immagine è? Dove? Quando? Perchè? Ma non "embè?

ablar ha detto...

che bel fresco! ...
mille bolle blu!
eccheppalle!
che immagine è?
mbè?

ggrillo ha detto...

L'autore, vogliamo l'autore.

ablar ha detto...

un attimo di pazienza... arriva!

Anonimo ha detto...

mi fa più fresco l' idea del pergolato parcheggio spiaggia del Chiarone giusto da qui a 8 giorni ;)

Anonimo ha detto...

però le balle blù son belle ;)

ablar ha detto...

io anche penso ai trulli e al mio "incitrullamento ludico" che mi aspetta!!!

ggrillo ha detto...

trulli trulli, bane bane.
niente lamponi?

Anonimo ha detto...

Questa installazione piace anche a me ma forse solo perchè l'interpretazione mi sembra giustificarla...

ablar ha detto...

esatto stè ... precisamente... caro stè ... io forse avrei messo delle caffettiere!
;)
p.s. e la lingua francese no? mi devo allenare!!!

Anonimo ha detto...

Des caffetières sur la mer?
Chère Alba je suis donc démasqué?
Je consulte avec toujours plus d'intérêt et de plaisir ton blog; mi ci trovo bene!

ablar ha detto...

je suis très heureuse ... moi aussi avec toi ;)

démasqué ... donc ... damascato?
aaahh le vocabulaire ... où ... "chou"!

Anonimo ha detto...

joujou caillou bijou genou hibou et chou, prendono una x al plurale!

Smascherato!
bisous

ablar ha detto...

ma era singolare ...
non si usa al singolare?
accidenti!

merci
grand bisou (singolare!)